ЖИЗНЬ ПРОДОЛЖАЕТСЯ!
Владимир Ефимов: «Мы стараемся делать шрифты для всех»
Дискуссия | 5
От 10 октября 2008
дискуссия 12
Елена Герчук художник книги. Обучает искусству книги всех, согласных ему обучаться. Пишет об искусстве книги во всех изданиях, имеющих хоть какое-нибудь отношение либо к искусству, либо к книге.Что-то давно в нашей колонке не появлялось хороших детских книжек; я имею в виду – нормальных детских книжек, без высокомудрых интеллектуальных игр и хитроумных фокусов.
Впрочем, великий барон Мюнхаузен без фокусов – это было бы неправильно.
Дело-то ведь не в том, что барон врёт – мало ли, кто врёт, – а в том, каким способом он это делает, какая логика заложена в этом вранье, какими законами оно управляется. Ясно, что это не парадоксы строгой математической логики, как у Льюиса Кэрролла, не чудеса волшебной сказки, жестко регламентированные законами мифологии. Основной прием такого вранья – простое преувеличение, бахвальство рыболова, поймавшего, как положено, «во-о-от такую» рыбу; барон просто заходит чуть дальше – но в том же направлении.
Тут главное – знать, что именно следует преувеличить, чтобы, исходя из этого, одного-единственного вранья, можно было бы выстроить целый сюжет.
Во-о-от так далеко было слышно, как храпит скороход.
Во-о-от так высоко заметает снегом колокольни в далекой России.
Словом, во-о-от такие длинные выкидные листы в этой книжке.
Выкидной лист – штука хитрая, у него много разных свойств; и, раз уж задан именно такой способ рассказа, то грех было бы не использовать каждое из этих свойств в отдельности. Например, такой лист просто напрашивается на изображение процесса, движения: раз – потянули, два – сложили. Раз – и вытащили барона из болота!
А внутренняя, сложенная часть такого листа очень хорошо приспособлена для того, чтобы что-нибудь прятать – хоть самого барона; а он потом раз – и выскочил!
Игра в бумажные раскладушки так затягивает, так очаровывает, что не сразу замечаешь качества самого рисования. Между тем, и в раскладных, и в обычных, плоских картинках полным-полно все тех же игр в прятки и преувеличения, тех же метафор, гипербол и оксюморонов (а также настоящего сюрреализма и прямого хулиганства), которые без такой игровой подготовки могли бы вызвать очередную порцию читательского негодования в жанре «моим детям этого не понять».
К счастью, книга прекрасно замаскирована под безобидную детскую классику. На этот образ работает и уютный «пухлый» переплет, и очаровательный, точно игрушечный авторский шрифт «Ackat» с веселенькими завитушками, и автопортрет самой художницы – эдакой трогательной барышни с наивными глазками…
Прямо как у самого барона Мюнхаузена…