ЖИЗНЬ ПРОДОЛЖАЕТСЯ!
Владимир Ефимов: «Мы стараемся делать шрифты для всех»
Дискуссия | 5
От 10 октября 2008
ОСКОРБЛЕНИЕ ВЕЛИЧЕСТВА
«Как стать гениальным художником, не имея ни капли таланта»
Дискуссия | 13
От 25 мая 2007
НЕ В КАРТИНКАХ СЧАСТЬЕ
Тряпочный переплет — вещь особенно приятная...
Дискуссия | 6
От 09 января 2007
МИНИМУМ ТРИ КВАДРАТА
Замечательно сделанные книги из одних только букв
Дискуссия | 1
От 17 ноября 2006
дискуссия 4
Елена Герчук художник книги. Обучает искусству книги всех, согласных ему обучаться. Пишет об искусстве книги во всех изданиях, имеющих хоть какое-нибудь отношение либо к искусству, либо к книге.Ну вот, я же говорила. А говорила я вот что: «Может оказаться, что и „Заяц ПЦ“, и „Дневник дизайнера-маньяка“, и еще некоторые, уже довольно многочисленные образцы этого жанра суть только промежуточные, переходные стадии на пути к новой форме материального воплощения виртуального творчества — к форме, которая вот-вот возникнет — ее провозвестники, обозначающие необходимость ее появления» («Материальные воплощения», 5 июля 2007).
Прошу прощения за это самоцитирование, но меня, как ни странно, действительно радует появление этой книги.
Дмитрий Дейч. Преимущества Гриффита. – Москва: Гаятри, 2007. Арт-директор Наталья Вишнякова.
Здесь, правда, нужно оговориться, что сам Гриффит — персонаж изысканных экзистенциальных, с оттенком мрачноватого юмора, текстов Дмитрия Дейча — прекрасно чувствует себя в любых воплощениях, от сетевого дневника автора до самым традиционным образом изданных сборников «малой прозы». А вот затея по изданию именно этой книги была изначально сетевой; никаким другим образом нельзя было бы объединить в общем трудовом порыве шестнадцать художников, не считая самого автора, арт-директора, издателя и еще бог весть сколько народу, находящегося иногда даже и в разных частях света. Летопись этого процесса читается, как хороший детективный роман. А нужно ведь было не просто объединить незнакомых друг с другом людей — коллективных интернет-проектов затевается сейчас предостаточно — но выстроить из них команду, работающую в едином ритме, говорящую на общем языке.
Правда, с формальной точки зрения этот язык трудно назвать общим. Здесь есть, кажется, все: от изысканного шрифтового минимализма до демонстративной избыточности дешевого китча.
Разумеется, простым механическим соединением разнородных частей такого результата добиться было бы нельзя, и роль арт-директора такой книги требует не только организационных и дипломатических навыков, но и особенного умения работать с обязательными для бумажной книги мелочами, с деталями, незаметными, наверное, даже самим художникам.
Пожалуй, теперь становится чуть-чуть понятнее, зачем вообще сетевые проекты все чаще стремятся воплотиться в столь чуждой им книжной форме. Конечно, не раз уже говорилось о том, что книгой удобнее пользоваться, что ее приятно держать в руках, перелистывать, ставить на полку; что можно шуршать ее страницами и вдыхать запах типографской краски. Кроме того, книгу можно купить — или украсть, выпросить, получить в подарок — а быть обладателем материального предмета намного приятнее, чем созерцателем виртуальной картинки на мониторе. Но, помимо всех этих, безусловно важных свойств, у книги есть еще одно преимущество. Настоящая, выпущенная настоящим издательством и напечатанная в настоящей типографии книга вводит критерий качества, профессионального мастерства, ускользающего в Интернете, равно доступном и профану, и мастеру. Этому ее преимуществу альтернативы пока не придумали.